海外联语两则 -对联鉴赏 ·作文·对联·幼教教案·幼教论文·留言·
 春联新春联  |春联漫谈 | 对联集萃 | 妙联巧对 | 对联鉴赏 | 对联掌故 | 对联文摘 | 对联知识
首页 > 春联 > 对联鉴赏
海外联语两则
2007-2-17  中国侨网   李仙 

  中华文化源远流长,“对联”这一种文学艺术形式,也流传海外,随处可见。下两副联语颇有来头,供海内外读者参考:

  温哥华望乡亭联

    遥望中华数千里;
    不知何日返家园。

  华夏儿女勤劳勇敢,祖先有筑万里长城伟业而著名于世,也因此,加拿大总统麦克唐纳,于1880年因建造一条横贯全国的铁路,便派大臣到中国招聘7000多名华工,他们远涉重洋,按期为加拿大筑起了“太平洋铁路”。

  通车后,总统批准华工可在加国定居,并在定居之温哥华市辟一地作为华人公园,园中有亭,以上联语便是此亭之联,另有横批“望乡”,从此中加建立友谊邦交。

  旧金山劝华侨归国联

  清末光绪九年(1883年),美国曾掀起一次反华排华浪潮。旅居美国的华侨,不少人被迫流落街头。当时旧金山的华侨报纸上,曾发表一些劝华侨归国的楹联,其中一联是这样的:

  不停企上山头,两脚双翘,知否爹娘长盼望?
  莫话归无水脚,三头两载,尽于朋友可挪移。

  联语的作者是清末名士戴鸿慈,广东佛山人,曾任协办大学士,写此对联时人正在广州。他盼望亲人归国心情迫切,写好后寄送旧金山报纸发表。

  联中的“企”、“水脚”、“三头两载”、“挪移”,都是广州方言,普通话应为“站”、“路费”、“三年两载”、“暂借”。联语对仗工整,构思独特,读后颇有亲切之感。


原文:http://www.cncou.com/open.asp?id=2274&path=mldp&filename=2006102455945.html

·上一篇:老城隍庙豫园的楼匾楹联  ·下一篇: 颂师佳联
 ·相关内容
 
 ·推荐阅读
《三国演义》中的对联
                     中华对联这一艺术瑰宝,萌芽于先秦,问世于唐代,繁荣于明清;而中国古典小说,历经六朝志怪、唐人传奇、宋元话本、明清小说几个阶……
文人书斋联拾趣
文人学士“唯有读书高”。试问读书何用?有求官的,有救国的,有创业的,也有消遣的。从他们撰写的书斋联语中大致能看出其旨意,略举数副以资谈趣。南宋楼大防,……

Google
关于本站 免责声明 Copyright ?『喇叭花』2004-2007 喇叭花-教育网 All Right Reserved. 版权所有
非经营性ICP备案证编号: 鲁ICP备05041062号
扎根于贫瘠的土地,在篱笆和岩石的缝隙中不屈攀缘;啜饮朝露沐浴晨风,我的花朵只为朝阳而绽放!